Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Langues anciennes et français
27 novembre 2014

La Fontaine, « Les deux Amis »

               Deux vrais amis vivaient au Monomotapa[1]  
               L’un ne possédait rien qui n’appartînt à l’autre.
                             Les amis de ce pays-là
                             Valent bien, dit-on, ceux du nôtre.
5             Une nuit que chacun s’occupait au sommeil,
               Et mettait à profit l’absence du soleil,
               Un de nos deux amis sort du lit en alarme ;
               Il court chez son intime, éveille les valets
               Morphée[2] avait touché le seuil de ce palais.
10           L’ami couché s’étonne, il prend sa bourse, il s’arme ;
               Vient trouver l’autre, et dit : « Il vous arrive peu
               De courir quand on dort ; vous me paraissez homme
               A mieux user du temps destiné pour le somme.
               N’auriez-vous point perdu tout votre argent au jeu,
15           En voici. S’il vous est venu quelque querelle,
               J’ai mon épée, allons. Vous ennuyez-vous point
               De coucher toujours seul ? Une esclave assez belle
               Etait à mes côtés : voulez-vous qu’on l’appelle ?
               - Non ; dit l’ami, ce n’est ni l’un ni l’autre point
20                         Je vous rends grâce de ce zèle[3].
               Vous m’êtes en dormant un peu triste apparu ;
               J’ai craint qu’il ne fût vrai, je suis vite accouru.
               Ce maudit songe en est la cause. »
               Qui d’eux aimait le mieux ? que t’en semble, lecteur ?
25           Cette difficulté vaut bien qu’on la propose.
               Qu’un ami véritable est une douce chose !
               II cherche vos besoins au fond de votre cœur ;
                             II vous épargne la pudeur
                             De les lui découvrir vous-même.
30                         Un songe, un rien, tout lui fait peur
                             Quand il s’agit de ce qu’il aime.

 

La Fontaine, « Les deux amis », Fables, VIII, 11 (1678).



[1] Monomotapa : pays d’Afrique australe, conquis par les Portugais au XVIe siècle, mais mal connu. Il représente ici un pays imaginaire.

[2] Morphée : dieu de la mythologie qui endort les humains en les touchant.

[3] Zèle : ardeur, dévouement à servir une personne.

Publicité
Publicité
Commentaires
Langues anciennes et français
Publicité
Archives
Publicité